Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

the bag

  • 1 sinus

    1.
    sĭnus, ūs, m.
    I.
    In gen., a bent surface (raised or depressed), a curve, fold, a hollow, etc. (so mostly poet. and in postAug. prose): draco... conficiens sinus e corpore flexos, folds, coils, Cic. poët. N. D. 2, 42, 106; so Ov. M. 15, 689; 15, 721:

    sinu ex togā facto,

    Liv. 21, 18 fin. —Of the bag of a fishing-net:

    quando abiit rete pessum, tum adducit sinum (piscator),

    Plaut. Truc. 1, 1, 15; so Juv. 4, 41;

    and of a hunter's net,

    Mart. 13, 100; Grat. Cyn. 29;

    also of a spider's web,

    Plin. 11, 24, 28, § 82.—Of the bend or belly of a sail swollen by the wind:

    velorum plenos subtrahis ipse sinus,

    Prop. 3, 9 (4, 8), 30;

    and so with or without velum,

    Tib. 1, 3, 38; Verg. A. 3, 455; 5, 831; Ov. A. A. 3, 500; Luc. 6, 472; Sil. 7, 242; Quint. 10, 7, 23; 12, 10, 37 al.—Of hair, a curl, ringlet:

    ut fieret torto flexilis orbe sinus,

    Ov. Am. 1, 14, 26; id. A. A. 3, 148.— Of the curve of a reaping-hook:

    falcis ea pars, quae flectitur, sinus nominatur,

    Col. 4, 25, 1 sq. —Of bones, a sinus:

    umeri,

    Cels. 8, 1 med.; cf.

    ulceris,

    id. 7, 2 med.:

    suppurationis ferro recisae,

    Col. 6, 11, 1; Veg. 4, 9, 3.—
    II.
    In partic.
    A.
    The hanging fold of the upper part of the toga, about the breast, the bosom of a garment; also the bosom of a person; sometimes also the lap (= gremium, the predom. class. signif.; esp. freq. in a trop. sense).
    1.
    Lit.:

    est aliquid in amictu: quod ipsum aliquatenus temporum condicione mutatum est. Nam veteribus nulli sinus, perquam breves post illos fuerunt,

    Quint. 11, 3, 137; cf.

    decentissimus,

    id. 11, 3, 140 sq.:

    (Caesar moriens) sinistrā manu sinum ad ima crura deduxit, quo honestius caderet,

    Suet. Caes. 82 (for which, of the same:

    togam manu demisit,

    Val. Max. 4, 5, 6); Tib. 1, 6, 18:

    praetextae sinus,

    Suet. Vesp. 5:

    ne admissum quidem quemquam senatorum nisi solum et praetentato sinu,

    id. Aug. 35:

    ut conchas legerent galeasque et sinus replerent,

    id. Calig. 46:

    cedo mihi ex ipsius sinu litteras Syracusanorum,

    Cic. Verr. 2, 5, 57, § 147:

    aurum in sinu ejus invenerunt,

    Quint. 7, 1, 30:

    paternos In sinu ferens deos,

    Hor. C. 2, 18, 27:

    nuda genu, nodoque sinus collecta fluentis,

    Verg. A. 1, 320:

    et fluit effuso cui toga laxa sinu,

    Tib. 1, 6, 14; cf.:

    micat igneus ostro, Undantemque sinum nodis irrugat Iberis,

    Stat. Th. 4, 265:

    ad haec, quae a fortunā sparguntur, sinum expandit,

    eagerly embraces, grasps, Sen. Ep. 74, 6:

    aliquid velut magnum bonum intra sinum continere,

    id. Vit. Beat. 23, 3; cf.:

    sinum subducere alicui rei,

    to reject, id. Thyest. 430.—Prov.:

    sinu laxo (i. e. soluto) ferre aliquid,

    i. e. to be careless about a thing, Hor. S. 2, 3, 172. —
    b.
    Transf.
    (α).
    The purse, money, which was carried in the bosom of the toga (cf. supra, the passage, Quint. 7, 1, 30, and v. crumena; poet. and in post-Aug. prose):

    semper amatorum ponderat illa sinus,

    Prop. 2, 16 (3, 8), 12:

    quo pretium condat, non habet ille sinum,

    Ov. Am. 1, 10, 18:

    aere sinus plenos urbe reportare, Col. poët. 10, 310: plurium sinum ac domum inplere,

    Sen. Ben. 6, 43, 1:

    qui etiam condemnationes in sinum vertisse dicuntur... praedam omnem in sinum contulit,

    into his purse, Lampr. Commod. 14 fin.:

    avaritiae,

    Juv. 1, 88.—Hence, M. Scaurus Marianis sodaliciis rapinarum provincialium sinus, the pocketer, i. e. the receiver, Plin. 36, 15, 24, § 116; cf. Tac. H. 2, 92 fin.; 4, 14.—
    (β).
    Poet., a garment, in gen.:

    Tyrio prodeat apta sinu,

    Tib. 1, 9, 72; 1, 6, 18:

    auratus,

    Ov. F. 2, 310:

    purpureus,

    id. ib. 5, 28:

    regalis,

    id. H. 13, 36; 5, 71; Stat. S. 2, 1, 133.—
    (γ).
    The bosom of a person:

    manum in sinum alicui Inserere,

    Ter. Heaut. 3, 3, 2:

    gelu rigentem colubram sinu fovit,

    Phaedr. 4, 17, 3:

    opposuit sinum Antonius stricto ferro,

    Tac. H. 3, 10:

    scortum in sinu consulis recubans,

    Liv. 39, 43:

    tangitur, et tacto concipit illa sinu, i. e. utero,

    Ov. F. 5, 256:

    usque metu micuere sinus, dum, etc.,

    id. H. 1, 45:

    horum in sinum omnia congerebant,

    Plin. Pan. 45.—
    2.
    Trop.
    a.
    The bosom, as in most other languages, for love, protection, asylum, etc. (usu. in the phrases in sinu esse, habere, etc.;

    syn. gremium): hic non amandus? hiccine non gestandus in sinu est?

    Ter. Ad. 4, 5, 75:

    iste vero sit in sinu semper et complexu meo,

    Cic. Fam. 14, 4, 3; cf.:

    postremum genus proprium est Catilinae, de ejus delectu, immo vero de complexu ejus ac sinu,

    id. Cat. 2, 10, 22:

    suo sinu complexuque aliquem recipere,

    id. Phil. 13, 4, 9; so (with complexus) id. ib. 2, 25, 61:

    (Pompeius), mihi crede, in sinu est,

    is very dear to me, id. Q. Fr. 2, 13, 1:

    Bibulum noli dimittere e sinu tuo,

    from your intimacy, id. ad Brut. 1, 7, 2:

    praesertim si in amici sinu defieas,

    on the bosom, Plin. Ep. 8, 16, 5:

    in hujus sinu indulgentiāque educatus,

    Tac. Agr. 4; so id. Or. 28; cf.: etsi commotus ingenio, simulationum tamen falsa in sinu avi perdidicerat, i. e. under the care or tuition, id. A. 6, 45 fin.:

    confugit in sinum tuum concussa respublica,

    i. e. into your arms, Plin. Pan. 6, 3; id. Ep. 8, 12, 1:

    optatum negotium sibi in sinum delatum esse dicebat,

    committed to his guardianship, care, Cic. Verr. 2, 1, 50, § 131; cf. Plin. Pan. 45, 2:

    respublica in Vespasiani sinum cessisset,

    Tac. H. 3, 69; 3, 19; Dig. 22, 3, 27:

    sinum praebere tam alte cadenti,

    protection, Sen. Ira, 3, 23, 6.—
    b.
    The interior, the inmost part of a thing:

    alii intra moenia atque in sinu urbis sunt hostes,

    in the midst, in the heart of the city, Sall. C. 52, 35:

    in urbe ac sinu cavendum hostem,

    Tac. H. 3, 38; Sil. 4, 34; 6, 652; Claud. Eutr. 2, 575:

    ut (hostis) fronte simul et sinu exciperetur,

    in the centre, Tac. A. 13, 40:

    in intimo sinu pacis,

    i. e. in the midst of a profound peace, Plin. Pan. 56, 4.—
    c.
    In sinu alicujus, in the power or possession of (postAug. and rare):

    opes Cremonensium in sinu praefectorum fore,

    Tac. H. 3, 19:

    omnem fortunam in sinu meo habui,

    Dig. 22, 3, 27.—
    d.
    A hiding-place, place of concealment: ut in sinu gaudeant, gloriose loqui desinunt, qs. in their bosoms (or, as we say, in their sleeve), i. e. in secret, Cic. Tusc. 3, 21, 51;

    so of secret joy,

    Tib. 4, 13, 8:

    in tacito cohibe gaudia clausa sinu,

    Prop. 2, 25 (3, 20), 30; Sen. Ep. 105, 3; cf.

    also: plaudere in sinum,

    Tert. Pudic. 6: suum potius cubiculum ac sinum offerre contegendis quae, etc., the secrecy or concealment of her bed-chamber, Tac. A. 13, 13:

    abditis pecuniis per occultos aut ambitiosos sinus,

    i. e. in hidingplaces offered by obscurity or by high rank, id. H. 2, 92.—
    e.
    Sinus Abrahae, the place of the spirits of the just (eccl. Lat.):

    sinum Abrahae, regionem non caelestem, sublimiorem tamen Inferis,

    Tert. adv. Marc. 4, 34. —
    B.
    A bay, bight, gulf:

    ut primum ex alto sinus ab litore ad urbem inflectitur,

    Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30; cf.:

    portus infusi in sinus oppidi,

    id. Rep. 3, 31, 43; 1, 3, 5; id. Imp. Pomp. 11, 31; id. Verr. 2, 5, 56, § 145; id. Att. 16, 6, 1; * Caes. B. C. 2, 32; Sall. J. 78, 2; Liv. 8, 24; Plin. 2, 43, 44, § 114 (Jahn, nivibus); Suet. Aug. 98; id. Tib. 16; Verg. A. 1, 243; 6, 132; Hor. C. 1, 33, 16; id. Epod. 10, 19.—
    2.
    Transf.
    (α).
    The land lying on a gulf, a point of land that helps to form it (perh. not ante-Aug.):

    segetibus in sinu Aenianum vastatis,

    Liv. 28, 5 Drak.:

    jam in sinum Maliacum venerat (with an army),

    id. 37, 6; Tac. A. 14, 9; id. H. 3, 66; id. Agr. 23; Plin. 6, 8, 8, § 23; Just. [p. 1710] 2, 4, 26; 24, 4, 3.—
    (β).
    A curve or fold in land, a basin, hollow, valley:

    Arpini terra campestri agro in ingentem sinum consedit,

    Liv. 30, 2, 12:

    subito dehiscit terra, et immenso sinu laxata patuit,

    Sen. Oedip. 582; id. Herc. Fur. 679; Plin. 2, 44, 44, § 115:

    jugum montis velut sinu quodam flexuque curvatum,

    Curt. 3, 4, 6:

    montium,

    id. 3, 9, 12.
    2.
    sīnus, i, m., v. sinum.

    Lewis & Short latin dictionary > sinus

  • 2 mantica

        mantica ae, f    [manus], a bag for the hand, cloak-bag, portmanteau, H.—Prov.: non videmus manticae quod in tergo est, Ct.
    * * *
    traveling-bag, knapsack

    Latin-English dictionary > mantica

  • 3 fiscus

        fiscus ī, m    [FASC-].—Prop., a woven-basket ; hence, a money-basket, money-bag, purse: fisci cum pecuniā: multus in arcā Fiscus, i. e. much money, Iu.— The public chest, state treasury, public revenues: quaternos HS in cistam transferam de fisco: qui fiscum sustulit.— The imperial treasury, emperor's privy purse (cf. aerarium, the public treasury), Ta., Iu.
    * * *
    money-bag, purse; imperial exchequer

    Latin-English dictionary > fiscus

  • 4 mantica

    mantĭca, ae, f. [manus], a bag for the hand, wallet, cloak-bag, portmanteau:

    mantica cui (mulo) lumbos onere ulceret,

    Hor. S. 1, 6, 104:

    umero exuere,

    to take off from the shoulder, App. M. 1, p. 110, 27.—Prov.:

    non videmus, manticae quid in tergo est,

    i. e. do not learn to know ourselves, Cat. 22, 21 (acc. to the fable, Phaedr. 4, 10, 1); cf.:

    ut nemo in sese temptat descendere, nemo, sed praecedenti spectatur mantica tergo,

    Pers. 4, 24 Gildersleeve ad loc.

    Lewis & Short latin dictionary > mantica

  • 5 saccus

    saccus, i, m., = sakkos, a sack, bag.
    I.
    Cum iste civitatibus frumentum, coria, cilicia, saccos imperaret, Cic. Verr. 2, 1, 38, § 95:

    (mulus ferebat) tumentes multo saccos hordeo,

    Phaedr. 2, 7, 3.—Esp., a moneybag:

    mensam poni jubet atque Effundi saccos nummorum,

    Hor. S. 2, 3, 149; 1, 1, 70; Mart. 10, 74, 6.—Of a bag for straining, filtering wine, Col. 9, 15, 12; Mart. 12, 60, 9; Plin. 14, 22, 28, § 138; 19, 4, 19, § 53;

    hence, vinarii,

    id. 24, 1, 1, § 3:

    nivarius, for straining snow-water,

    Mart. 14, 104 in lemm.; for purifying fat:

    adeps saccatus lineis saccis,

    Plin. 29, 6, 39, § 134;

    for laying on a diseased part of the body: nervorum dolores, in saccis aquā ferventi crebro candefactus levat,

    id. 31, 9, 44, § 102; Veg. 5, 57, 2 et saep. —Of a beggar ' s wallet or scrip; prov.:

    ad saccum ire,

    to go beg, Plaut. Capt. 1, 1, 22.—
    II.
    Transf. (eccl. Lat.; like the Heb.), a garment of sackcloth or hair-cloth, Vulg. 2 Reg. 3, 31; id. Joel, 1, 8; id. Jona, 3, 5 et saep.; Hier. Ep. 44; Aug. Narrat. in Psa. 2, 29 fin.; Paul. Nol. Carm. 35, 451.

    Lewis & Short latin dictionary > saccus

  • 6 rēticulum

        rēticulum ī, n dim.    [rete], a little net, network bag, reticule: reticulum ad narīs sibi admovebat: panis, H.: Reticulo pilae fundantur aperto, the ball-net, racket, O.
    * * *
    small (fish) net; small mesh bag; hair net; type of undergarment; network; tennis-racket

    Latin-English dictionary > rēticulum

  • 7 tergum

    tergum, i ( poet. and in post-Aug. prose also tergus, ŏris), n. ( masc.:

    familiarem tergum,

    Plaut. As. 2, 2, 53; cf. Non. 227, 23) [cf. Gr. trachêlos, neck; perh. root trechô, to run], the back of men or beasts (syn. dor sum).
    I.
    Lit.
    (α).
    Form tergum:

    dabitur pol supplicium mihi de tergo vestre,

    Plaut. As. 2, 4, 75:

    vae illis virgis miseris quae hodie in tergo morientur meo,

    id. Capt 3, 4, 117: manibus ad tergum rejectis, Asin ap. Cic. Fam. 10, 32, 3:

    boum terga,

    id. N D. 2, 63, 159; cf. tergo poenae pendere Ter. Heaut. 4, 4, 6:

    tergo ac capite puniri, Liv 3, 55, 14.—Of cranes eaeque in tergo praevolantium Colla reponunt,

    Cic. N. D. 2 49, 125. —

    Of the dolphin, Ov F 2, 113.— Of the crocodile: ejus terga cataphracta,

    Amm. 22, 15, 16.—
    (β).
    Form tergus aurea quam molli tergore vexit ovis, Prop. 2, 26 (3, 21), 6:

    ut equa facilem sui tergoris ascensum praebeat,

    Col. 6, 37, 10.—
    II.
    Transf.
    A. 1.
    Esp. in the phrases terga vertere or dare, to turn the back, pregn., for to take to flight, to flee: omnes hostes terga verterunt;

    neque prius fugere destiterunt, quam, etc.,

    Caes. B. G. 1, 53; so,

    terga vertere,

    id. ib. 3, 19; 3, 21; id. B. C. 3, 63;

    and even of a single person: terga vertit,

    Sen. Ep. 22, 7:

    qui plures simul terga dederant, etc., Liv 22, 29, 5: terga dare,

    id. 36, 38, 4:

    inter duas acies Etrusci, cum in vicem his atque illis terga darent,

    id. 2, 51, 9; Ov. M. 13, 224:

    terga fugae praebere,

    id. ib. 10, 706:

    terga praestare (fugae),

    Tac. Agr 37; Juv. 15, 75. — Trop. jam felicior aetas Terga dedit, tremuloque gradu venit aegra senectus, Ov M. 14, 143.—
    2.
    In gen.:

    inflexo mox dare terga genu,

    i. e. yield to the burden, Prop. 3, 9 (4, 8), 6: praebere Phoebo [p. 1859] terga, to sun itself, Ov. M. 4, 715:

    concurrit ex insidiis versisque in Lucretium Etruscis terga caedit,

    the rear, Liv. 2, 11, 9; Flor. 4, 12, 7:

    terga Parthorum dicam,

    the flight, Ov. A. A. 1, 209:

    terga collis,

    Liv. 25, 15, 12; cf.:

    terga vincentium,

    Tac. Agr. 37:

    summi plena jam margine libri Scriptus et in tergo necdum finitus Orestes,

    written on the back, Juv. 1, 6:

    retro atque a tergo,

    behind one, Cic. Div. 1, 24, 49; cf.:

    a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur,

    id. Phil. 3, 13, 32:

    ut a tergo Milonem adorirentur,

    behind, id. Mil. 10, 29; 21, 56; id. Verr 2, 5, 38, § 98:

    tumultum hostilem a tergo accepit,

    Sall. J. 58, 4; Caes. B. G 7, 87; Curt. 3, 1, 19; 3, 8, 27; 8, 5, 1:

    post tergum hostium legionem ostenderunt,

    Caes. B. G. 7, 62:

    ne nostros post tergum adorirentur,

    id. B. C. 3, 44:

    Germani post tergum clamore audito,

    id. B. G. 4, 15:

    post tergum hostem relinquere,

    id. ib. 4, 22:

    qui jam post terga reliquit Sexaginta annos,

    has left behind him, has passed, Juv. 13, 16:

    omnia jam diutino bello exhausta post tergum sunt,

    Curt. 4, 14, 11:

    omnia, quae post tergum erant, strata,

    id. 3, 10, 7:

    tot amnibus montibusque post tergum objectis,

    id. 4, 13, 7.—
    B.
    The back of any thing spread out horizontally, as land or water, i. e. the surface ( poet.):

    proscisso quae suscitat aequore terga,

    Verg. G. 1, 97:

    crassa,

    id. ib. 2, 236:

    amnis,

    Ov. P. 1, 2, 82; Claud. B. G. 338; Luc. 5, 564; 9, 341.—
    C.
    (Pars pro toto.) The body of an animal ( poet.).
    (α).
    Form tergum:

    (serpens) Squamea convolvens sublato pectore terga,

    Verg. G. 3, 426;

    so of a serpent,

    id. A. 2, 208; Petr 89;

    of Cerberus,

    Verg. A. 6, 422:

    horrentia centum Terga suum,

    i. e. a hundred head of swine, id. ib. 1, 635:

    nigrantis terga juvencos,

    id. ib. 6, 243:

    perpetui tergo bovis,

    id. ib. 8, 183.—
    (β).
    Form tergus:

    resecat de tergore (suis) partem,

    of a chine of bacon, Ov. M. 8, 649:

    diviso tergore (juvenci),

    Phaedr. 2, 1, 11:

    squalenti tergore serpens,

    Sil. 3, 209.—
    D.
    The covering of the back, the skin, hide, leather, etc. (in this signif. tergus freq. occurs; syn.: pellis, corium).
    (α).
    Form tergum:

    taurino quantum possent circumdare tergo,

    ox-hide, Verg. A. 1, 368:

    ferre novae nares taurorum terga recusant,

    Ov. A. A. 2, 655.—
    (β).
    Form tergus:

    tergora deripiunt costis et viscera nudant,

    Verg. A. 1, 211; so Cels. 7, 25, 1; 8, 1 med.:

    durissimum dorso tergus,

    Plin. 8, 10, 10, § 30; cf. id. 9, 35, 53, § 105; Col. 7, 4 fin.
    2.
    Transf., a thing made of hide or leather.
    (α).
    Form tergum: venti bovis inclusi tergo, i. e. in a bag made of a bull ' s hide, Ov. M. 14, 225; 15, 305:

    et feriunt molles taurea terga manus,

    i. e. tymbals, id. F. 4, 342; so id. ib. 4, 212:

    Idae terga,

    Stat. Th. 8, 221:

    pulsant terga,

    id. Achill. 2, 154: rupit Terga novena boum, i. e. the nine thicknesses of bull ' s hide, Ov. M. 12, 97:

    tergum Sulmonis,

    Verg. A. 9, 412; 10, 482; 10, 718;

    hence even: per linea terga (scuti),

    id. ib. 10, 784 (v. the passage in connection):

    duroque intendere bracchia tergo, i. e. cestus,

    id. ib. 5, 403; so id. ib. 5, 419.—
    (β).
    Form tergus:

    gestasset laevā taurorum tergora septem,

    a shield covered with seven layers of hide, Ov. M. 13, 347:

    Martis tergus Geticum,

    Mart. 7, 2, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > tergum

  • 8 tergum

        tergum ī, n    [TRAG-], the back: manibus ad tergum reiectis: tergo poenas pendere, T.: tergo ac capite puniri, L.: recurvum (of the dolphin), O.— The back part, reverse, hinder part, rear: Praebere Phoebo terga, to sun itself, O.: Terga Parthorum dicam, the flight, O.: terga vincentium, Ta.: libri in tergo necdum finitus Orestes, written on the back, Iu.—In phrase, a tergo or post tergum, behind, in the rear: a tergo, fronte, lateribus tenebitur: ut a tergo Milonem adorirentur, behind: tumultum hostilem a tergo accepit, S.: post tergum hostium legionem ostenderunt, Cs.: qui iam post terga reliquit Sexaginta annos, has passed, Iu.: tot amnibus montibusque post tergum obiectis, Cu.—With verto or do, to turn the back, turn back, take flight, run away, flee, retreat: omnes hostes terga verterunt, Cs.: qui plures simul terga dederant, etc., L.: terga fugae praebere, O.: terga praestare (fugae), Ta.— The back, surface: proscisso quae suscitat aequore terga, V.: amnis, O. —Of an animal, the body: (serpens) Squamea convolvens sublato pectore terga, V.: horrentia centum Terga suum, i. e. head of swine, V.: perpetuo tergo bovis, V.— The covering of the back, skin, hide, leather: Taurino quantum possent circumdare tergo, ox-hide, V.: venti bovis inclusi tergo, i. e. in a bag of bull's hide, O.: Et feriunt molles taurea terga manūs, i. e. tymbals, O.: rupit Terga novena boum, i. e. the nine thicknesses of bull's hide, O.: per linea terga (scuti), V.
    * * *
    back, rear; reverse/far side; outer covering/surface

    Latin-English dictionary > tergum

  • 9 fiscus

    fiscus, i, m., a basket or frail woven of slender twigs, rushes, etc. (like fiscina, fiscella, q. v.); used,
    I.
    For olives in the oilpress, Col. 12, 52, 22; 54, 2.—Far more freq.,
    II.
    For keeping money in, a money-basket, or, as we say, a money-bag, purse (cf. aerarium):

    fiscos complures cum pecunia Siciliensi a quodam senatore ad equitem Romanum esse translatos,

    Cic. Verr. 1, 8, 22:

    mulus ferebat fiscos cum pecunia,

    Phaedr. 2, 7, 2; Suet. Claud. 18.— Poet.:

    aerata multus in arca Fiscus,

    i. e. much money, Juv. 14, 259.—
    B.
    In partic.
    1.
    The public chest, state treasury, public revenues:

    quaternos HS, quos mihi senatus decrevit et ex aerario dedit, ego habebo et in cistam transferam de fisco,

    Cic. Verr. 2, 3, 85, § 197:

    qui fiscum sustulit,

    id. ib. 79, §

    183: de fisco quid egerit Scipio, quaeram,

    id. Q. Fr. 3, 4, 5 Manut.; Eutr. 2, 16; Vulg. 1 Esdr. 7, 20. —
    2.
    In the times of the emperors, the imperial treasury, imperial revenues, emperor's privy purse (opp. aerarium, the public chest or treasury):

    quantum pecuniae in aerario et fiscis et vectigalibus residuis,

    Suet. Aug. 101; 40; id. Claud. 28; id. Ner. 32; Sen. Ben. 7, 6:

    fisci de imperatore rapti,

    Tac. A. 1, 37:

    bona in fiscum cogere,

    id. ib. 6, 2; Dig. 39, 4, 9 fin.:

    fortasse non eadem severitate fiscum quam aerarium cohibes,

    Plin. Pan. 36 et saep.:

    Judaicus,

    the tax paid by the Jews into the imperial treasury, Suet. Dom. 12:

    quidquid conspicuum pulchrumque est aequore toto res fisci est,

    Juv. 4, 55.

    Lewis & Short latin dictionary > fiscus

  • 10 folliculus

    follĭcŭlus, i, m. dim. [follis], a small bag or sack.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    folliculis frumentum vehere,

    Liv. 9, 13, 9:

    quidam judicatus est parentem occidisse: ei statim... os obvolutum est folliculo et praeligatum,

    Cic. Inv. 2, 50, 149.—Of a matricide:

    statim folliculo lupino os obvolutum est,

    Auct. Her. 1, 13, 23.—
    B.
    Esp. (cf. follis, I. B.), a ball to play with, inflated with air; a wind-ball (cf.:

    pila, globus, sphaera): post bella civilia ad pilam, folliculumque transiit,

    Suet. Aug. 83.—
    II.
    Transf.
    A.
    In gen., a husk, pod, shell, skin, follicle:

    latentem frugem ruptis velamentis suis, quae folliculos agricolae vocant, adaperire,

    Sen. Q. N. 5, 18, 3:

    gluma est grani folliculus,

    Varr. R. R. 1, 48, 1:

    cum spica se exserit folliculo,

    Sen. Ep. 124, 11. —So of fruits, Varr. R. R. 1, 48, 1; Col. 2, 8, 5; Plin. 24, 8, 33, § 49; 24, 9, 40, § 65:

    folliculus animalium,

    id. 30, 12, 37, § 111: muliebris, i. q. vulva, acc. to Serv. Verg. G. 3, 136.— Poet., the shell of an egg:

    teretes (cicadarum),

    Lucr. 5, 803; and of the human body, as the husk or shell of the soul: ego, si qui sum et quo folliculo sum indutus, queo, Lucil. ap. Non. 110, 27.—
    B.
    Esp., as med. t. t. (late Lat.).
    1.
    A sac:

    ventris,

    Cael. Aur. Acut. 3, 17, 154.—
    2.
    The bladder, Cael. Aur. Tard. 4, 3, 24.—
    3.
    The scrotum, Cael. Aur. Acut. 3, 17, 165; id. Tard. 3, 8, 106;

    called in full, folliculum genitale,

    id. ib. 3, 8, 104.

    Lewis & Short latin dictionary > folliculus

  • 11 funda

    funda, ae, f. [Sanscr. spandē, itch; Gr. sphadazô, to move convulsively; sphodros, sphedanos, impassioned; sphendonê; cf. 3. fūsus], a sling.
    I.
    Lit.:

    funda dicta eo, quod ex ea fundantur lapides, id est emittantur,

    Isid. Orig. 18, 10, 1:

    inde fundis, sagittis, tormentis hostes propelli ac summoveri jussit,

    Caes. B. G. 4, 25, 1; 5, 35 fin.; 5, 43, 1; Liv. 38, 29, 4 sq.; Plin. 7, 56, 57, § 201; Plaut. Poen. 2, 32 sq.; Ter. Eun. 4, 7, 16; Cic. poët. Fragm. ap. Quint. 8, 6, 73; Verg. G. 1, 309; id. A. 9, 586; Ov. M. 4, 517 al.—
    II.
    Transf.
    A.
    That which is thrown with a sling, the sling-stone, missile,, Sil. 10, 152. —
    B.
    A casting-net, drag-net, Verg. G. 1, 141.—
    C.
    (From the similarity to the hollow of a sling in which the stone lay, like sphendonê.) The hollow of a ring in which a jewel is set, the bezel, Plin. 37, 8, 37, § 116 (in Cic. Off. 3, 9, 38, called pala anuli).—
    D.
    A money-bag, purse, Macr. S. 2, 4 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > funda

  • 12 uter

    1.
    ūter, tris, m. ( neutr. collat. form of plur. utria, Liv. And. ap. Non. p. 231, 31; gen. plur. utrium, Sall. J. 91, 1) [kindr. with uterus; v. Isid. Orig. 20, 6, 7], a bag or bottle made of an animal's hide, a skin for wine, oil, water, etc., Plaut. Truc. 5, 11:

    unctos salire per utres,

    Verg. G. 2, 384; Curt. 7, 5, 10; Ov. Am. 3, 12, 29; Juv. 15, 20; Plin. 12, 7, 15, § 31; 28, 18, 73, § 240; Scrib. Comp. 84; Just. 1, 8, 13; Dig. 33, 6, 3. —Often inflated and used for crossing streams, Caes. B. C. 1, 48 Herz.; Liv. 21, 27, 5; Front. Strat. 3, 13, 6; Plin. 6, 29, 34, § 176; Amm. 30, 1, 9.— Poet.: crescentem tumidis infla sermonibus utrem, the swelling skin, i. e. the vain man, Hor. S. 2, 5, 98.
    2.
    ŭter, tri, m., v. uterus init.
    3.
    ŭter, ūtra, ūtrum ( gen. utrīus; dat. utri; gen. sing., scanned utrĭus, Hor. Ep. 1, 17, 15; cf. uterque; gen. and dat. fem. utrae, acc. to Charis. p. 132 P.), pron. [for cuter, in form comp. of quis; cf. Engl. who, whe - ther; cf. also Sanscr. katara, uter, and Gr. poteros; Ionic, koteros].
    I.
    Interrogatively.
    A.
    In direct questions.
    1.
    With gen. part.; sed uter vostrorum'st celerior? Plaut. Aul. 2, 4, 42:

    agnūm horum uter est pinguior?

    id. ib. 2, 5, 1:

    uter nostrum popularis est? tune an ego?

    Cic. Rab. Perd. 4, 11:

    uter est insanior horum?

    Hor. S. 2, 3, 102:

    peccat uter nostrum cruce dignius?

    id. ib. 2, 7, 47.—
    2.
    With ex and abl.:

    uter ex his tibi sapiens videtur?

    Sen. Ep. 90, 14.—
    3.
    Neutr. and with apposit.-clause: utrum est melius? virginemne an viduam uxorem ducere? Naev. ap. Non. p. 136, 7 (Com. Rel. v. 53 Rib.):

    utrum igitur mavis? statimne nos vela facere, an... paululum remigare?

    Cic. Tusc. 4, 4, 9; id. Verr. 2, 3, 37, § 84.—With plur. verb:

    uter meruistis culpam?

    Plaut. Men. 5, 2, 29:

    uter eratis, tun' an ille, major?

    id. ib. 5, 9, 60.— Plur., of two parties:

    sed utriscum rem esse mavis?

    Plaut. Truc. 1, 2, 51.—
    B.
    In indirect questions.
    1.
    With gen. part.:

    nostrum uter sit blandior,

    Plaut. Cas. 2, 3, 58:

    harum duarum condicionum utram malis vide,

    Ter. Heaut. 2, 3, 85: is vestrorum uter sit, cui signum datum est, Cette, Pac. ap. Non. p. 85, 4 (Trag. Rel. v. 62 Rib.):

    quod utri nostrum sanctius sit, jam pridem sentis Liv 40, 9, 7: utrius horum Verba probes et facta, doce,

    Hor. Ep. 1, 17, 15.—
    2.
    With ex and abl.: de praemiis quaeritur: ex duobus, uter dignior;

    ex pluribus, quis dignissimus,

    Quint. 7, 4, 21.—
    3.
    With de and abl. (very rare):

    utrum de his potius, dubitasset aliquis, quin alterum, nemo,

    Cic. Brut. 50, 189.
    4.
    Absol.: omnibus cura viris uter esset induperator, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 86 Vahl.):

    et tamen utrum malis scio,

    Ter. Hec. 3, 5, 15:

    utro frui malis, optio sit tua,

    Cic. Fat. 2, 3:

    sortirenturve, uter comitiis ejus anni praeesset,

    Liv. 35, 20, 3:

    non tantum utrum melius, sed quid sit optimum quaeritur,

    Quint. 3, 8, 33:

    dijudicari, uter populus alteri pariturus esset,

    Vell. 2, 90, 3:

    elige, utrum facias,

    Ov. M. 9, 548:

    ignorante rege uter Orestes esset,

    Cic. Lael. 7, 24:

    considerando, utra lex ad majores res pertineat,

    id. Inv. 2, 49, 145:

    dubitare visus est Sulpicius et Cotta, utrius oratio propius ad veritatem videretur accedere,

    id. de Or. 1, 62, 262:

    ita ut oculis, in utram partem fluit (flumen), judicari non possit,

    Caes. B. G. 1, 12:

    certamen consulibus inciderat, uter dedicaret aedem,

    Liv. 2, 27, 5:

    videamus uter plus scribere possit,

    Hor. S. 1, 4, 16.— Plur., of two parties or sets:

    sed utros ejus habueris libros—duo enim sunt corpora—an utrosque, nescio,

    Cic. Q. Fr. 2, 11, 4:

    quaestio sequitur ex ipsis (testibus), utri meliores viri,

    Quint. 5, 7, 34:

    nec promptum est dicere, utros peccare validius putem,

    id. 10, 3, 12.— Neutr. with apposit. - clause:

    cogitare, utrum esset Agrigentinis utilius, suisne servire anne populo Romano obtemperare,

    Cic. Verr. 2, 4, 33, § 73:

    videte utrum sit aequius, hominem dedi inimicissimis nationibus an reddi amicis,

    id. Font. 18, 41 (14, 31).—
    5.
    Repeated, which of two... the other:

    ut nihil jam aliud quaerere debeatis, nisi uter utri insidias fecerit,

    Cic. Mil. 9, 23:

    ut... neque dijudicari posset, uter utri virtute anteferendus videretur,

    Caes. B. G. 5, 44:

    scire de filiis tuis, uter ab utro petitus fraude et insidiis esset,

    Liv. 40, 55, 3:

    ambigitur uter utro sit prior,

    Hor. Ep. 2, 1, 55:

    si non intellegitur, uter ab utro eversus sit,

    Dig. 9, 2, 45.—
    6.
    Strengthened by ne:

    uterne Ad casus dubios fidet sibi certius, hic qui Pluribus assuerit mentem, etc., An qui contentus parvo?

    Hor. S. 2, 2, 107.—
    II.
    Transf.
    A.
    Indef. rel., whichsoever of two, the one which:

    utram harum vis condicionem accipe,

    Plaut. Cas. 2, 4, 13:

    convenit, victi utri sint in eo proelio... focos, seque uti dederent,

    id. Am. 1, 1, 71:

    horum utro uti nolumus, altero est utendum,

    Cic. Sest. 42, 92:

    utrum enim horum dixeris, in eo culpa et crimen haerebit,

    id. Verr. 2, 3, 45, § 106:

    quotiens ille tibi optionem facturus sit, ut eligas utrum velis, factum esse necne... utrum dixeris, id contra te futurum,

    id. Div. in Caecil. 14, 45:

    utrum igitur eorum accidisset, verum oraculum fuisset,

    id. Div. 2, 56, 116:

    uter enim... penetrarit et uter... accesserit, is vincat necesse est,

    id. Part. Or. 36, 123:

    utrum placet, sumite... daret, utrum vellet subclamatum est,

    Liv. 21, 18, 13:

    utri eorum dedicatio jussu populi data esset, eum praeesse annonae,

    id. 2, 27, 5:

    utrius partis melior fortuna belli esset, ad ejus societatem inclinaturos,

    id. 31, 32, 5:

    uter aedilis fueritve Vestrum praetor, is sacer esto,

    Hor. S. 2, 3, 180; 2, 5, 28:

    utro exercitu mallet ex duobus, quos, etc.,

    Liv. 36, 1, 9:

    ut ipse optet, ex duobus ab lege constitutis suppliciis utrum velit pendere,

    Sen. Contr. 7, 23, 6.—
    B.
    Indef., either of the two, one or the other, one of two: uti tu ad Laelium Luciumve consulem sive quem ad uter eorum jusserit proferes, Vet. Form. ap. Gell. 16, 4, 2:

    omnium controversiarum, quae essent inter aratorem et decumanum, si uter velit, edicit se recuperatores daturum,

    Cic. Verr. 2, 3, 14, § 35: quid? si una tabula sit, duo naufragi aeque sapientes;

    sibine uter rapiat, an alter cedat alteri?

    id. Off. 2, 23, 90:

    si cum utro eorum actum est, cum altero agi non potest,

    Dig. 9, 2, 45, § 3. —
    * C.
    Whichsoever of more than two:

    quorum utrum ei acciderit,

    Vitr. 7 praef. — Hence, adv.: ū̆trō, to which of two places, to which side or part:

    nescit utro potius ruat et ruere ardet utroque,

    Ov. M. 5, 166; Plin. 18, 19, 49, § 179; v. also utrum.

    Lewis & Short latin dictionary > uter

  • 13 reticulum

    rētĭcŭlum, i, n. (collat. form rētĭ-cŭlus, i, m., Varr. R. R. 3, 5, 13; Fenest. ap. Non. 221, 33; Petr. 67, 6; Plin. 12, 14, 32, § 59; also rētĭācŭlum, i, Vulg. Exod. 38, 5 et saep.), dim. [rete], a little net, a cloth made like a net, a net-work bag for carrying or keeping any thing in, a reticule, Cic. Verr. 2, 5, 11, § 27; Hor. S. 1, 1, 47; Juv. 12, 60; a fishing-net:

    venari reticulo in medio mari,

    Plaut. As. 1, 1, 87; a strainer, colander, Sen. Q. N. 7, 19, 1; a net used in playing ball, Ov. A. A. 3, 361; a net-work cap for confining the hair, worn by women and effeminate men, Varr. L. L. 5, § 130 Müll.; id. ap. Non. 542, 12; Quadrig. ap. Non. 222, 2; Petr. 67, 6; Capitol. Max. Jun. 1 fin.; Fest. p. 286 Müll.; Juv. 2, 96; Lampr. Heliog. 11 fin.;

    for covering the mouth,

    Plin. 12, 14, 32, § 59; net-work, Varr. R. R. 3, 5, 13; for the covering of a vessel:

    amphora ex reticulo suspensa,

    Dig. 9, 3, 15, § 12: aeneum, brass lattice-work, acc. to Fest. p. 348 Müll.—In form retiaculum, Vulg. Exod. 38, 5; 39, 39; id. 3, Reg. 7, 17 al.; the caul or omentum covering the intestines, id. Exod. 29, 13 al.

    Lewis & Short latin dictionary > reticulum

  • 14 colleus

    cullĕus ( cūl-, and in the signif. II. B., cōl-), i ( nom. plur. cullea, neutr., Cato ap. Varr. R. R. 1, 2, 7; Non. p. 197; gen. plur. culleūm, Cato, R. R. 11, 1), m., = koleos, Ion. kouleos (a sheath; hence), a leather bag, a sack for holding liquids.
    I.
    Prop.:

    Te ipsam culleo ego cras faciam ut deportere in pergulam,

    Plaut. Ps. 1, 2, 78; Nep. Eum. 8, 7; Plin. 7, 20, 19, § 82.—Parricides were sewed up in bags and drowned, Cic. Rosc. Am. 25, 70; id. Inv. 2, 50, 149; Sen. Clem. 1, 15; Dig. 48, 9, 9; Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 5; Quint. 7, 8, 6; Suet. Aug. 33; Juv. 8, 214.— Comp.: culleus ligneus, of a ship without rigging, Sen. Contr. 3 (7), 15, 9.—
    II.
    Transf.
    A.
    A large measure for liquids, holding 20 amphorae, Cato, R. R. 148, 1; Varr. R. R. 1, 2, 7.—
    B.
    The scrotum, Cic. Fam. 9, 22, 4; Mart. 12, 84; Auct. Priap. 13, 8;

    hence, coleos habere, i. q. virum esse,

    Petr. 44, 14.

    Lewis & Short latin dictionary > colleus

  • 15 culleus

    cullĕus ( cūl-, and in the signif. II. B., cōl-), i ( nom. plur. cullea, neutr., Cato ap. Varr. R. R. 1, 2, 7; Non. p. 197; gen. plur. culleūm, Cato, R. R. 11, 1), m., = koleos, Ion. kouleos (a sheath; hence), a leather bag, a sack for holding liquids.
    I.
    Prop.:

    Te ipsam culleo ego cras faciam ut deportere in pergulam,

    Plaut. Ps. 1, 2, 78; Nep. Eum. 8, 7; Plin. 7, 20, 19, § 82.—Parricides were sewed up in bags and drowned, Cic. Rosc. Am. 25, 70; id. Inv. 2, 50, 149; Sen. Clem. 1, 15; Dig. 48, 9, 9; Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 5; Quint. 7, 8, 6; Suet. Aug. 33; Juv. 8, 214.— Comp.: culleus ligneus, of a ship without rigging, Sen. Contr. 3 (7), 15, 9.—
    II.
    Transf.
    A.
    A large measure for liquids, holding 20 amphorae, Cato, R. R. 148, 1; Varr. R. R. 1, 2, 7.—
    B.
    The scrotum, Cic. Fam. 9, 22, 4; Mart. 12, 84; Auct. Priap. 13, 8;

    hence, coleos habere, i. q. virum esse,

    Petr. 44, 14.

    Lewis & Short latin dictionary > culleus

  • 16 saccellatio

    saccellātĭo, ōnis, f. [saccellus];

    in the later medic. lang.,

    the applying of a little bag, a dry poultice, Veg. 3, 11, 3; 5, 23, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > saccellatio

  • 17 ūter

        ūter tris, m    [cf. uterus], a bag of hide, leathern bottle, vessel of skin, skin: unetos salvere per utrīs, V.: sine utribus ire (i. e. skins for floats), Cs.: in utris vestimentis coniectis flumen tranavere, L.—Poet.: Crescentem tumidis infla sermonibus utrem, i. e. the vain man, H.
    * * *
    I
    utra, utrum ADJ
    (w/que) each/either (of two); both (separately); each side (pl.), each set
    II
    utra, utrum ADJ
    which (of two), whichever, no matter which; one, either, one or other
    III

    Latin-English dictionary > ūter

  • 18 avertarius

    horse that bears the averta (saddle/traveling bag), pack-horse, sumpter

    Latin-English dictionary > avertarius

  • 19 coryceum

    Latin-English dictionary > coryceum

  • 20 corycomachia

    Latin-English dictionary > corycomachia

См. также в других словарях:

  • The Bag O'Nails — club at 8 Kingly Street in Soho, London, was a meeting point for musicians in the 1960s, as well as being a venue for concerts. Many popular musicians and bands played there, including Georgie Fame, and Jimi Hendrix. [… …   Wikipedia

  • the cat's out of the bag — the secret has been told, people know the secret    We know about your affair with Brad. The cat s out of the bag …   English idioms

  • The Cat's in the Bag — Infobox Television episode Title = The Cat s in the Bag Caption = Series = Breaking Bad Season = 1 Episode = 2 Airdate = January 27, 2008 Production = Writer = Vince Gilligan Director = Adam Bernstein Episode list = Episode chronology Prev =… …   Wikipedia

  • the cat is out of the bag — the truth is exposed, the truth is told, the whole story came out …   English contemporary dictionary

  • To give one the bag — Bag Bag (b[a^]g), n. [OE. bagge; cf. Icel. baggi, and also OF. bague, bundle, LL. baga.] 1. A sack or pouch, used for holding anything; as, a bag of meal or of money. [1913 Webster] 2. A sac, or dependent gland, in animal bodies, containing some… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The bag — breathalyser …   Dictionary of Australian slang

  • the bag — Australian Slang breathalyser …   English dialects glossary

  • let the cat out of the bag — verb divulge confidential information or secrets Be careful his secretary talks • Syn: ↑spill the beans, ↑talk, ↑tattle, ↑blab, ↑peach, ↑babble, ↑sing, ↑babble out, ↑ …   Useful english dictionary

  • It's in the Bag (pricing game) — It s in the Bag is a pricing game on the American television game show The Price Is Right . Debuting on September 26, 1997, it is played for a cash prize of $16,000, and uses grocery items.Beginning with Season 33 s Million Dollar Spectaculars,… …   Wikipedia

  • It's in the Bag (game show) — infobox television show name=It s in the Bag genre=Game show presenter=Selwyn Toogood(1973 86) John Hawkesby (1986 90) country=NZL network=NZBC TVNZ picture format=576i black and white 576i PAL first aired=1973 last aired=1990 imdb id=0211814 It… …   Wikipedia

  • in the bag — phrasal 1. : marked by evidence and surrounding circumstances that make the attainment of a given objective a virtual certainty : practically unquestionable : as good as already gained, acquired, or won : assured, certain his nomination was in… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»